yiddishPar Pierre Anctil, professeur titulaire au Département d’histoire de l’Université d’Ottawa, et Rivka Augenfeld, membre du conseil d’administration de la Bibliothèque juive de Montréal. Animation : Dominique Poirier.

HISTOIRES D’IMMIGRATIONS
Les Juifs yiddishophones – Un siècle de vie yiddish à Montréal

De langue maternelle yiddish, les Juifs est-européens ont constitué à Montréal la plus importante communauté immigrante de la première moitié du XXe siècle. Très politisés et fort bien organisés sur le plan communautaire, ils ont donné naissance dans la ville à de nombreuses institutions culturelles, scolaires et syndicales yiddishophones, en plus d’animer un important courant littéraire dans cette langue. Sur le boulevard Saint-Laurent en particulier, ils ont occupé un espace bien visible, d’où ils ont rayonné dans de nombreux milieux progressistes, en plus d’influencer les habitudes culinaires de tous les Montréalais. Après la guerre, une nouvelle vague d’immigration de Juifs yiddishophones est arrivée à Montréal, composée en grande partie de survivants de l’Holocauste. Aujourd’hui le yiddish n’est plus utilisé couramment dans la communauté juive, mais la majorité des Juifs montréalais sont toujours issus de cette culture est-européenne.

 

Le Kiosque a publié le 24 septembre 2008: Les Hommes en noir : les Hassidim