Un abonné nous raconte
Salut XXX
J’en ai entendu une bonne récemment, une histoire vécue, de la part d’un historien (anglophone) qui a jadis travaillé pour Parcs Canada.
Un jour, il révisait un texte d’un collègue universitaire. Dans ce texte, une expression incompréhensible revenait souvent : « land-water interface area ». L’historien se demandait ce que cela voulait dire…
Réponse : une plage. « Land-water interface area » = beach.